Treatments and Press Kits
In addition to my subtitling work, I translate in particular treatments, outlines, scripts, press kits, most things to do with film. It’s always fascinating to gain an insight into a film at this early stage and helps to makes us appreciate all the work that goes into filmmaking. I’m happy to take on a press article, and more general texts as well. All the considerations of style and tone pertinent to subtitling apply here too, but minus the challenge of fitting the copy to two lines of 40 characters. But the subtitler’s ability to be succinct can make for clear and, where appropriate, punchy copy.
Click here to see a list of the projects I’ve had the pleasure to work on over the last 12 years.